≪白文≫
昭聖、或云昭成、王立。
諱俊邕。
元聖王太子仁謙之子也。
母、金氏。
妃、金氏桂花夫人、大阿飡叔明女也。
元聖大王元年、封子仁謙爲太子、至七年卒、元聖養其子於宮中。
五年、奉使大唐、受位大阿飡。
六年、以波珍飡爲宰相、七年爲侍中、八年爲兵部令、十一年爲太子、及元聖薨、繼位。
元年、春三月。
以菁州居老縣爲學生祿邑。
冷井縣令廉哲進白鹿。
夏五月。
追封考惠忠太子爲惠忠大王。
牛頭州都督遣使奏言、
有異獸若牛、身長且高、尾長三尺許、無毛長鼻、自峴城川、向烏食壤去。
秋七月。
得人蔘九尺、甚異之、遣使如唐進奉、德宗謂非人蔘、不受。
八月。
追封母金氏爲聖穆太后。
漢山州獻白烏。
二年、春正月。
封妃金氏爲王后、以忠芬爲侍中。
夏四月。
暴風折木蜚瓦、瑞蘭殿簾、飛不知處、臨海、仁化二門壞。
六月。
封王子爲太子。
王薨、諡曰昭聖。
≪書き下し文≫
昭聖、或(あるいは)昭成と云ふ、王立つ。
諱は俊邕。
元聖王の太子仁謙の子なり。
母は金氏。
妃は金氏桂花夫人、大阿飡叔明の女(むすめ)なり。
元聖大王元年、子の仁謙を封じて太子と爲すも、七年に至りて卒し、元聖は其の子を宮中に於いて養ふ。
五年、使を大唐に奉り、大阿飡を受位す。
六年、以て波珍飡を宰相と爲し、七年に侍中と爲し、八年に兵部令と爲し、十一年に太子と爲り、元聖の薨ずるに及び、位を繼ぐ。
元年、春三月。
以て菁州の居老縣を學生の祿邑と爲す。
冷井縣令の廉哲、白鹿を進む。
夏五月。
考惠忠太子を追封して惠忠大王と爲す。
牛頭州都督、遣使して奏言するに、
異獸有りて牛の若し、身は長且つ高、尾の長さは三尺許、無毛長鼻、峴城川より烏食壤に向かひて去る。
秋七月。
人蔘九尺を得、甚だ之れを異し、遣使して唐に如かせ進奉すれば、德宗は人蔘に非ずと謂ひ、受けず。
八月。
母の金氏を追封して聖穆太后と爲す。
漢山州、白烏を獻ず。
二年、春正月。
妃の金氏を封じて王后と爲し、以て忠芬を侍中と爲す。
夏四月。
暴風、木を折り瓦を蜚し、瑞蘭殿の簾、飛びて處を知らず、海に臨み、仁化二門壞る。
六月。
王子を封じて太子と爲す。
王薨じ、諡を昭聖と曰ふ。