≪白文≫
憲安王立。
諱誼靖、〈一云祐靖、神武王之異母弟也。
母照明夫人、宣康王之女。
以文聖顧命卽位。
大赦、拜伊飡金安爲上大等。
二年、春正月。
親祀神宮。
夏四月。
降霜。
自五月至秋七月。
不雨。
唐城郡南河岸有大魚出。
長四十步、高六尺。
三年春。
穀貴人饑。
王遣使賑救。
夏四月。
敎修完隄防勸農。
四年、秋九月。
王會羣臣於臨海殿。
王族膺廉年十五歲、預坐焉。
王欲觀其志、忽問曰、
汝游學有日矣、得無見善人者乎。
答曰、
臣嘗見三人、竊以爲有善行也。
王曰、
何如。
曰、
一高門子弟、其與人也、不自先而處於下。
一家富於財、可以侈衣服、而常以麻紵自喜。
一有勢榮、而未嘗以其勢加人。
臣所見如此。
王聞之默然、與王后耳語曰、
朕閱人多矣、無如膺廉者。
意以女妻之、顧謂膺廉曰、
願郞自愛。
朕有息女、使之薦枕。
更置酒同飮、從容言曰、
吾有二女、兄今年二十歲、弟十九歲、惟郞所娶。
膺廉辭不獲、起拜謝、便歸家告父母。
父母言、聞王二女容色、兄不如弟、若不得已、宜娶其弟。
然尙疑未決、乃問興輪寺僧。
僧曰、
娶兄則有三益、弟則反是、有三損。
膺廉乃奏、
臣不敢自決、惟王命是從。
於是、王長女出降焉。
五年、春正月。
王寢疾彌留、謂左右曰、
寡人不幸、無男子有女。
吾邦故事、雖有善德、眞德二女主、然近於牝雞之晨、不可法也。
甥膺廉、年雖幼少、有老成之德。
卿等、立而事之、必不墜祖宗之令緖、則寡人死、且不朽矣。
是月二十九日、薨。
諡曰憲安、葬于孔雀趾。
≪書き下し文≫
憲安王立つ。
諱は誼靖、〈一に祐靖と云ふ、神武王の異母弟なり。
母は照明夫人、宣康王の女なり。
文聖の顧命を以て卽位す。
大赦し、拜して伊飡の金安を上大等と爲らしむ。
二年、春正月。
神宮を親祀す。
夏四月。
霜降る。
自五月至秋七月。
雨(あめふ)らず。
唐城郡南の河岸に大魚出ずる有り。
長さ四十步、高さ六尺。
三年春。
穀貴く人饑ゆ。
王遣使して賑救す。
夏四月。
敎して隄防を修完せしめ農を勸む。
四年、秋九月。
王、羣臣と臨海殿にて會す。
王族の膺廉は年十五歲、坐に預からむ。
王は其の志を觀むと欲し、忽として問ひて曰く、
汝は游學して日有らむや、善人の者と見ゆること無きを得むか、と。
答へて曰く、
臣嘗て三人と見え、竊かに以爲らく善行有るなり、と。
王曰く、
何如、と。
曰く、
一に高門の子弟、其の人に與になるも、自らを先にせずして下に處す。
一に家の財に富み、侈を以て衣服する可くも、而れども常に麻紵を以て自ら喜ぶ。
一に勢榮を有し、而れども未だ嘗て其の勢を以て人を加へざる。
臣の見る所は此の如し、と。
王之れを聞き默して然りとし、王后と耳語して曰く、
朕は人と閱すること多きなるも、膺廉の如き者は無し。
意(こころ)は女を以て之れを妻らせ、顧みて膺廉に謂ひて曰く、
願はくば郞の自愛せむことを。
朕に息女有り、之れをして薦枕せしむ。と。
更に酒を置き飮を同じくし、從容して言ひて曰く、
吾に二女有り、兄は今年二十歲、弟は十九歲、惟れ郞の娶する所なり。
膺廉辭して獲ず、起拜して謝し、便ち家に歸り父母に告ぐ。
父母言へり、
王の二女の容色なるを聞くも、兄は弟に如かず、若し已むを得ざれば、宜しく其の弟を娶るべし、と。
然れども尙ほ疑ひ未だ決せず、乃ち興輪寺の僧に問へり。
僧曰く、
兄を娶らば則ち三益有り、弟ならば則ち是れに反し、三損有り。
膺廉乃ち奏ず、
臣は自決を敢へてせず、惟れ王命に是れ從ふ、と。
是に於いて、王の長女出降せり。
五年、春正月。
王は疾(やまひ)に寢(ふ)して彌留し、左右に謂ひて曰く、
寡人の不幸、男子無く女有り。
吾が邦の故事、善德、眞德二女の主有ると雖も、然らば牝雞の晨に近く、法(のっと)る可からざるなり。
甥の膺廉、年は幼少と雖も、老成の德有り。
卿等、立てて之れに事へれば、必ず祖宗の令緖を墜さず、則ち寡人死し、且つ朽つることなからむ、と。
是の月二十九日、薨ず。
諡して憲安と曰ひ、孔雀趾に葬らる。