≪白文≫
景明王立。
諱昇英、神德王之太子。
母、義成王后。
元年、八月。
拜王弟伊飡魏膺爲上大等、大阿飡裕廉爲侍中。
二年、春二月。
一吉飡玄昇叛、伏誅。
夏六月。
弓裔麾下人心忽變、推戴太祖。
弓裔出奔、爲下所殺。
太祖卽位、稱元。
秋七月。
尙州賊帥阿玆盖、遣使降於太祖。
三年。
四天王寺塑像所執弓弦自絶、壁畫狗子有聲、若吠者。
以上大等金成爲角飡、侍中彦邕爲沙飡。
我太祖移都松岳郡。
四年、春正月。
王與太祖交聘修好。
二月。
康州將軍閏雄、降於太祖。
冬十月。
後百濟主甄萱、率步騎一萬、攻陷大耶城、進軍於進禮。
王遣阿飡金律求援於太祖。
太祖命將出師救之、萱聞乃去。
五年、春正月。
金律告王曰、
臣往年奉使高麗、麗王問臣曰、
聞新羅有三寶、所謂丈六尊像、九層塔幷聖帶也。
像塔猶存、不知聖帶今猶在耶。
臣不能答。
王聞之、問羣臣曰、
聖帶是何寶物耶。
無能知者。
時有皇龍寺僧、年過九十者曰、
予嘗聞之。
寶帶是眞平大王所服也、歷代傳之、藏在南庫。
王遂令開庫、不能得見、乃以擇日齋祭、然後見之。
其粧以金玉、甚長、非常人所可束也。
論曰、
古者坐明堂、執傳國璽、列九鼎、其若帝王之盛事者也。
而韓公論之曰、
歸天人之心、興太平之基、決非三器之所能也。
竪三器而爲重者、其誇者之詞耶。
况此新羅所謂三寶、亦出於人爲之侈而已、爲國家、何須此耶。
孟子曰、
諸侯之寶三。
土地、人民、政事。
楚書曰、
楚國無以爲寶、惟善以爲寶。
若此者、行之於內、足以善一國、推之於外、足以澤四海。
又何外物之足云哉。
太祖聞羅人之說而問之耳、非以爲可尙者也。
二月。
靺鞨別部達姑衆、來寇北邊。
時、太祖將堅權鎭朔州、率騎擊大破之、匹馬不還。
王喜、遣使移書、謝於太祖。
夏四月。
京都大風拔樹。
秋八月。
蝗旱。
六年、春正月。
下枝城將軍元逢、溟州將軍順式、降於太祖。
太祖念其歸順、以元逢本城爲順州、賜順式姓曰王。
是月、眞寶城將軍洪述、降於太祖。
七年、秋七月。
命旨城將軍城達、京山府將軍良文等、降於太祖。
王遣倉部侍郞金樂、錄事叅軍金幼卿、朝後唐貢方物。
莊宗賜物有差。
八年、春正月。
遣使入後唐朝貢。
泉州節度使王逢規、亦遣使貢方物。
夏六月。
遣朝散大夫倉部侍郞金岳、入後唐朝貢、莊宗授朝議大夫試衛尉卿。
秋八月。
王薨。
諡曰景明、葬于黃福寺北。
太祖遣使弔祭。
≪書き下し文≫
景明王立つ。
諱は昇英、神德王の太子なり。
母は義成王后なり。
元年、八月。
拜して王弟伊飡の魏膺を上大等と爲らしめ、大阿飡の裕廉を侍中と爲らしむ。
二年、春二月。
一吉飡の玄昇叛くも、誅に伏す。
夏六月。
弓裔麾下の人心忽として變じ、太祖を推戴す。
弓裔出奔し、下の殺す所と爲る。
太祖卽位し、稱元す。
秋七月。
尙州の賊帥阿玆盖、遣使して太祖に降る。
三年。
四天王寺の塑像の執る所の弓弦、自ら絶ち、壁畫の狗子に聲有り、吠ゆる者が若し。
以て上大等の金成を角飡と爲らしめ、侍中の彦邕を沙飡と爲らしむ。
我が太祖、都を松岳郡に移す。
四年、春正月。
王と太祖、聘を交えて好を修む。
二月。
康州の將軍閏雄、太祖に降る。
冬十月。
後百濟主の甄萱、步騎一萬を率い、大耶城を攻め陷し、進禮に進軍す。
王は阿飡の金律を遣り太祖に求援せしむ。
太祖は將に出師して之れを救はむことを命じ、萱聞きて乃ち去る。
五年、春正月。
金律、王に告げて曰く、
臣は往年、高麗に使するを奉り、麗王は臣に問ひて曰く、
新羅に三寶有るを聞けり、所謂丈六尊像、九層塔幷びに聖帶なり。
像塔は猶ほ存す、聖帶の今猶ほ在らむを知らむや、と。
臣は答ふること能はず。
王之れを聞き、羣臣に問ひて曰く、
聖帶是れ何の寶物や、と。
能く知る者無し。
時に皇龍寺僧、年は九十を過ぐる者有りて曰く、
予嘗て之れを聞けり。
寶帶是れ眞平大王の服する所なるや、歷代之れを傳へ、藏りて南庫に在り。
王遂に庫を開かせしめるも、見を得るに能はず、以て擇日の齋祭に乃(およ)び、然る後に之れを見ゆ。
其れ粧するに金玉を以てし、甚だ長く、非常の人の束ぬる可き所なり。
論じて曰く、
古者は明堂に坐し、傳國の璽を執り、九鼎を列し、其れ帝王の盛事なる者が若きなり。
而れどもに韓公は之れを論じて曰く、
天人の心に歸し、太平の基を興すは、決して三器の能ふ所に非ざるなり、と。
三器を竪てて重しと爲す者、其れ誇者の詞か。
况や此れ新羅の所謂三寶、亦た人爲の侈に出るのみ、國家の爲、何須(なんすれ)ぞ此れならむや。
孟子曰く、
諸侯の寶三。
土地、人民、政事、と。
楚書に曰く、
楚國に以て寶と爲す無し、惟だ善以て寶と爲す、と。
此の若きは、之れを內に行ひ、一國を善くするを以て足り、之れを外に推すは、四海を澤するを以て足れり。
又た何ぞ外物の足の云へるかな。
太祖、羅人の說を聞きて之れを問ふのみ。
以て尙ぶ可き者と爲すに非ざるなり。
二月。
靺鞨別部達姑衆、北邊を寇しに來たり。
時に太祖將の堅權鎭朔州、騎を率いて擊ちて大いに之れを破り、匹馬も還らず。
王喜び、遣使して書を移せしめ、太祖に謝す。
夏四月。
京都の大風、樹を拔く。
秋八月。
蝗旱。
六年、春正月。
下枝城將軍の元逢、溟州將軍の順式、太祖に降る。
太祖、其の歸順を念(おも)ひ、以て元逢の本城を順州と爲し、順式に姓を賜ひて王と曰ふ。
是の月、眞寶城の將軍洪述、太祖に降る。
七年、秋七月。
命旨城將軍城達、京山府將軍良文等、太祖に降る。
王、倉部侍郞の金樂、錄事叅軍の金幼卿を遣り、後唐に朝せしめて方物を貢がせしむ。
莊宗、物を有差に賜へり。
八年、春正月。
遣使して後唐に入らせ朝貢せしむ。
泉州節度使の王逢規、亦た遣使して方物を貢がせしむ。
夏六月。
朝散大夫倉部侍郞の金岳を遣り、後唐に入らしめて朝貢せしめ、莊宗は朝議大夫試衛尉卿を授く。
秋八月。
王薨ず。
諡を景明と曰ひ、黃福寺の北に葬らる。
太祖、遣使して弔祭せしむ。