【白文】
韓有三種。
一曰馬韓、二曰辰韓、三曰弁辰。
馬韓在西、有五十四國、其北與樂浪、南與倭接、辰韓在東、十有二國、其北與濊貊接。
弁辰在辰韓之南、亦十有二國、其南亦與倭接。
凡七十八國、伯济是其一國焉。
大者萬餘户、小者數千家、各在山海間、地合方四千餘里、東西以海為限、皆古之辰國也。
馬韓最大、共立其種為辰王、都目支國、尽王三韓之地。
其諸國王先皆是馬韓種人焉。
馬韓人知田蠶、作綿布。
出大栗如梨。
有長尾雞、尾長五尺。
邑落雜居、亦無城郭。
作土室、形如冢、开户在上。
不知跪拜。
無長幼男女之别。
不貴金寶錦罽、不知騎乘牛馬、唯重璎珠、以缀衣為飾、及縣頸垂耳。
大率皆魁頭露紒、布袍草履。
其人壮勇、少年有筑室作力者、輒以绳贯脊皮、缒以大木、欢呼為健。
常以五月田竟祭鬼神、昼夜酒會、群聚歌舞、舞輒數十人相隨、蹋地為節。
十月农功毕、亦復如之。
諸國邑各以一人主祭天神、號為天君。
又立苏涂、建大木以縣铃鼓、事鬼神。
其南界近倭、亦有文身者。
辰韓、耆老自言秦之亡人、避苦役、适韓國、馬韓割東界地與之。
其名國為邦、弓為弧、賊為寇、行酒為行觞、相呼為徒、有似秦語、故或名之為秦韓。
有城栅屋室。
諸小别邑、各有渠帥、大者名臣智、次有儉側、次有樊秖、次有殺奚、次有邑借。
土地肥美、宜五谷。
知蠶桑、作缣布。
乘驾牛馬。
嫁娶以礼。
行者讓路。
國出鐵、濊倭馬韓并从市之。
凡諸貿易、皆以鐵為貨。
俗喜歌舞、飲酒、鼓瑟。
兒生欲令其頭扁、皆押之以石。
弁辰與辰韓雜居、城郭衣服皆同、語言風俗有異。
其人形皆長大、美发、衣服洁清。
而刑法严峻。
其國近倭、故颇有文身者。
初、朝鮮王准為衛滿所破、乃將其餘眾數千人走入海、攻馬韓、破之、自立為韓王。
准後滅絕、馬韓人復自立為辰王。
建武二十年、韓人廉斯人苏馬諟等、詣樂浪貢獻。
光武封苏馬諟為漢廉斯邑君、使屬樂浪郡、四時朝謁。
靈帝末、韓濊并盛、郡縣不能制、百姓苦亂、多流亡入韓者。
馬韓之西、海島上有州胡國。 其人短小、髡頭、衣韦衣、有上無下。
好養牛豕。
乘船往來、貨市韓中。
【書き下し文】
韓に三種有り。
一に曰く馬韓、二に曰く辰韓、三に曰く弁辰。
馬韓は西に在り、五十四國を有し、其の北は樂浪と、南は倭と接す。
辰韓は東に在り、十二國有り、其の北は濊貊と接す。
弁辰は辰韓の南に在り、亦た十二國有り、其の南亦た倭と接す。
凡そ七十八國、伯济是れ其の一國なり。
大なる者は萬餘户、小なる者は數千家、各山海の間に在り、地は合はせて方四千餘里、東西は海を以て限りと為し、皆古の辰國なり。
馬韓最も大きく、共に其の種を立てて辰王と為し、都目支國、王を三韓の地に尽くす。
其の諸國王先ず皆是れ馬韓種の人なり。
馬韓人は田蠶、綿布の作すを知る。
梨の如き大栗を出ずる。
長尾雞有り、尾の長さ五尺。
邑落雜居し、亦た城郭無し。
土室を作り、形は冢の如く、开户は上に在り。
跪拜を知らず。
長幼男女の别無し。
金寶錦罽を貴ばず、騎乘牛馬を知らず、唯だ重璎珠、衣に缀ふを以て飾と為し、頸に縣け耳に垂らすに及ぶ。
大率(おおむね)皆魁頭露紒、布袍草履。
其の人は壮勇、少年室を筑く作力有る者、輒ち绳を以て脊皮を贯き、大木を以て缒(つりさ)げ、欢呼して健と為す。
常に五月の田竟えるを以て鬼神を祭り、昼夜酒會し、群聚(あつま)り歌ひ舞(おど)り、舞へば輒ち數十人相(こもごも)隨(したが)ひ、地を蹋み節と為す。
十月农功を毕え、亦た復び之の如くす。
諸國の邑各(おのおの)一人の主を以て天神を祭り、號して天君と為す。
又た苏涂を立て、大木を建てて以て铃鼓を縣け、鬼神に事ふ。
其の南界に倭近く、亦た文身の者有り。
辰韓、耆老自ら秦の亡人、苦役を避け、韓國に适(のが)れ、馬韓東界の地を割りて之れを與にすると言ふ。
其の名國を邦と為し、弓を弧と為し、賊を寇と為し、行酒を行觞と為し、相呼を徒と為し、秦語に似たること有り、故に或いは之れを名づけて秦韓と為す。
城栅屋室有り。
諸小别邑、各渠帥有り、大者は臣智と名づけ、次は儉側有り、次は樊秖有り、次は殺奚有り、次は邑借有り。
土地は肥美、五谷に宜し。
蠶桑、作缣布を知る。
驾牛馬に乘る。
嫁娶は礼を以てす。
行者は路を讓る。
國は鐵を出だし、濊倭馬韓并びて从ひ之れを市(か)ふ。
凡そ諸貿易、皆鐵を以て貨と為す。
俗は歌舞を喜び、酒を飲み、瑟を鼓す。
兒生まれば其の頭をして扁せしむるを欲し、皆之れを押すに石を以てす。
弁辰は辰韓と雜居し、城郭衣服皆同じ、語言風俗に異なること有り。
其の人形皆長大、美を发し、衣服は洁清なり。
而れども刑法は严峻。
其の國倭に近く、故に颇る文身する者有り。
初め、朝鮮王准は衛滿の破るる所と為し、乃ち將に其の餘眾數千人走りて海に入り、馬韓を攻め、之れを破り、自立して韓王と為す。
准の後は滅絕し、馬韓人復た自立して辰王と為す。
建武二十年、韓人廉斯人苏馬諟等、樂浪を詣でて貢獻す。
光武苏馬諟を封じて漢廉斯邑君と為し、使して樂浪郡に屬させ、四時朝謁せしむ。
靈帝末、韓濊并せて盛んなり、郡縣制するに能はず、百姓苦亂し、流亡して入韓する者多し。
馬韓の西、海島の上に州胡國有り。
其の人短小、髡頭、韦衣を衣れども、上有りて下無し。
牛豕を養ふを好む。
船に乘りて往來し、韓中と貨市(あきない)す。