序
現代語訳
この数千年の世界は、人治の世界であり、階級制度の世界であった。だから世界は男子が占有する世界となったのである。今こそ、この弊害を矯正し、必ずやことごとく人治を廃絶し、真実の人類平等を行い、世界を男女共有の世界としよう。 この目的を達成しようと思えば、女子の解放から始まるのは必然である。
漢文
數千年之世界、人治之世界也、階級制度之世界也、故世界為男子專有之世界。今欲矯其弊、必盡廢人治、實行人類平等、使世界為男女共有之世界。欲達此目的、必自女子解放始。
書き下し文
數千年 の世界 、人の治むるが世界 なり。階級 の制度 の世界 なり。故に世界 は男子 の專ら有ちたるが世界 と為らむ。今ぞ其の弊 を矯 し、必ず盡 くの人の治むるを廢 み、實 に人類 の平等 を行ひ、世界 を使 て男女 の共に有ちたるが世界 為 らしめむことを欲す。此の目的 に達 かむと欲 へば、必ずや女子の解き放つ自 り始まらむ。