国際歌 インターナショナル

漢文

(一)
起来、饥寒交迫的奴隶
起来、全世界受苦的人
满腔的热血已经沸腾
要为真理而斗争
旧世界打个落花流水
奴隶们起来、起来
不要说我们一无所有
我们要做天下的主人

这是最后的斗争
团结起来到明天
英特纳雄耐尔
就一定要实现
这是最后的斗争
团结起来到明天
英特纳雄耐
就一定要实现

書き下し文

起来 て、饥ゑと こごゑの いづれにも迫らるるが奴隶 よ。
起来 て、 あまね世界 の苦しみを受くるが人よ。
むね つるが あつ ちしお、已に沸腾 わきたつを经、
まさ真理 ことはりを为して斗争 たたかはむぞ。
かつての世界 打个 くだくこと花を落として水に流るるがごとし。
奴隶 やつこたる ともがらよ、起来 て、起来 て。
まさ我们 われら ひて ひとつ つ所无きものとなさざらしめむ。
我们 われら まさ天下 あめのした主人 あるぢ らむ。

これ まさ最后 しりゑ斗争 いくさなり。
团结 すだ起来 ちて明天 あすに到 いたらむ。
英特纳雄耐尔 えいとくのうゆうたいに
きて一たび定めむ、 まさ うつつ みのらしめむぞ。
これ まさ最后 しりゑ斗争 いくさなり。
团结 すだ起来 ちて明天 あす いたらむ。
英特纳雄耐尔 えいとくのうゆうたいに
きて一たび定めむ、 まさ うつつ みのらしめむぞ。

現代語訳

立ち上がれ、飢えと寒さのいずれにも晒される奴隷たちよ。
立ち上がれ、あまねく世界の苦しみを受ける人たちよ。
胸に満ちる熱き血潮は、既に沸騰しているはずだ。
さあ真理による闘争をはじめよう。
旧世界は落ちた花が水に流れるがごとく打倒される。
奴隷たる仲間たちよ、立ち上がれ。立ち上がれ。
我々のことを「何ひとつ所有しない者たち」とは言わせない。
我々はこれから天下の主人となるのだから。

これこそが最後の闘争だ。
団結して立ち上がり、明日にたどり着こう。
英特納雄耐尔 インターナショナル
ただひたすらに、現実のものにするのだ。
これこそが最後の闘争だ。
団結して立ち上がり、明日にたどり着こう。
英特納雄耐尔 インターナショナル
ただひたすらに、現実のものにするのだ。

漢文

从来就没有什么救世主
也不靠神仙皇帝
要创造人类的幸福
全靠我们自己
我们要夺回劳动果实
让思想冲破牢笼
快把那炉火烧得通红
趁热打铁才能成功

这是最后的斗争
团结起来到明天
英特纳雄耐尔
就一定要实现
这是最后的斗争
团结起来到明天
英特纳雄耐
就一定要实现

書き下し文

从来 かつ すなは什么 いかなる救世主 ほとけを有らしむ し。
た神仙皇帝も るにあらじ。
まさ人类 ひと幸福 さいはひ创造 つくらむとすれば、
まこと我们 われら自己 おのれ るべし。
我们 われら まさ劳动 いたつき果实 みのり うば かへさむ。
ここ思想 こころ牢笼 ひとや き破らむ。
にはかに 炉火 いろりび り、 きて まこと くれなひなるを得む、
热き うち くろがねを打つは、才能 かどしき ことを成さむとすればなり。

これ まさ最后 しりゑ斗争 いくさなり。
团结 すだ起来 ちて明天 あすに到 いたらむ。
英特纳雄耐尔 えいとくのうゆうたいに
きて一たび定めむ、 まさ うつつ みのらしめむぞ。
これ まさ最后 しりゑ斗争 いくさなり。
团结 すだ起来 ちて明天 あす いたらむ。
英特纳雄耐尔 えいとくのうゆうたいに
きて一たび定めむ、 まさ うつつ みのらしめむぞ。

現代語訳

これまでいかなる救世主も存在することはなかった。
神仙にも皇帝にも頼るべくもなかった。
人類が幸福を創造しようとするなら、
すべて我々が己自身に頼らねばならぬ。
我々は労働の果実を奪回する。
ここに思想は牢獄をぶち破る。
はやく、かの炉火をとり、焼いて真っ赤に燃え上がらせようではないか。
熱いうちに鉄を打つように、才能は功を成すのだから。

これこそが最後の闘争だ。
団結して立ち上がり、明日にたどり着こう。
英特納雄耐尔 インターナショナル
ただひたすらに、現実のものにするのだ。
これこそが最後の闘争だ。
団結して立ち上がり、明日にたどり着こう。
英特納雄耐尔 インターナショナル
ただひたすらに、現実のものにするのだ。

漢文

是谁创造了人类世界
是我们劳动群众
一切归劳动者所有
哪能容得寄生虫
最可恨那些毒蛇猛兽
吃尽了我们的血肉
一旦把它们消灭干净
鲜红的太阳照遍全球

这是最后的斗争
团结起来到明天
英特纳雄耐尔
就一定要实现
这是最后的斗争
团结起来到明天
英特纳雄耐
就一定要实现

書き下し文

是れ 创造 つく るかや、人类 ひと世界 を。
是れ我们 われら劳动 いたつき群众 あまたならむ。
一切 あまねきは劳动 いたつく者の つ所に かむ。
いづくにぞ能く寄生虫 むしくひを容れ得たらむか。
最も恨む可きは那些 あれら毒蛇猛兽、
らひ つく るは我们 われらの血肉。
一旦 ひとたび它们 それら ちて消灭 ほろぼ干净 ぬぐはば、
鲜やかなる くれなひ太阳 は遍く全ての つち てらせり。

これ まさ最后 しりゑ斗争 いくさなり。
团结 すだ起来 ちて明天 あすに到 いたらむ。
英特纳雄耐尔 えいとくのうゆうたいに
きて一たび定めむ、 まさ うつつ みのらしめむぞ。
これ まさ最后 しりゑ斗争 いくさなり。
团结 すだ起来 ちて明天 あす いたらむ。
英特纳雄耐尔 えいとくのうゆうたいに
きて一たび定めむ、 まさ うつつ みのらしめむぞ。

現代語訳

さて誰が創造したのだろうか、この人類の世界を。
それは我らが労働者の群衆である。
一切は労働者の所有に帰する。
どうして寄生虫を受け入れることがあろうか。
最も恨むべきは、あれら毒蛇猛獣。
食らい尽くしたのは我らの血肉。
ひとたびそれらを消滅して拭い去れば、
鮮烈なる紅色の太陽はあまねく全地球を照らすであろう。

これこそが最後の闘争だ。
団結して立ち上がり、明日にたどり着こう。
英特納雄耐尔 インターナショナル
ただひたすらに、現実のものにするのだ。
これこそが最後の闘争だ。
団結して立ち上がり、明日にたどり着こう。
英特納雄耐尔 インターナショナル
ただひたすらに、現実のものにするのだ。

底本

インターナショナル (歌) - Wikipedia