自古以来
現代語訳
古より以来、おおよそ一切の社会の歴史は、おしなべて階級闘争の歴史であった。
漢文
自古以來、凡一切社會之歷史、均階級鬥爭之歷史也。
書き下し文
古より以來 、凡そ一切の社會の歷史は、均しく階級鬥爭の歷史なり。
注
現代語訳
紳士とは、つまり近世の資本階級のことであり、社会の生産機関を掌握し、賃金雇用によって民を労せしめる者である。平民とは、つまり近世の賃金労働階級のことであり、生産機関の自己所有をしていないことから、自身の労働力を売ることで生活を求める者である。
ここで歴史と称されるものは、記録が存在するものを指して言う。思うに一千八百四十七年の当時は、おおよそ記録の存在する以前の社会については、その組織の状況について、まだ知られてはいなかったのだろう。哈克什達孫玉 に至って、俄国 に土地の共有制が発見された。馬鳥勒爾 は次いで記録の存在する以前の條頓 人が、あらゆる土地の共有を社会の基礎としていたことを証明した。これら以外の村落共産制のようなものは印度 から愛爾蘭 に至るまで、道すがらのところどころにおいて、発見あるいは考察できるものである。また、摩尔根 著『古代家族の性質』によれば、原始共産の組織については昭然著明、思うに原始共産制の分解以後の社会の中に階級の区別が始まった。こうして、それぞれの階級の間に相互の争いが遂に出現したのであろう。
漢文
紳士云者、即近世資本階級握社會生產機關以賃銀顧用勞民也。平民云者、即近世賃銀勞動階級以生產機關非已有惟賣力以求生活者也。
茲所稱歷史、指有錄者言之、蓋當一千八百四十七年時、凡未有記錄以前之社會、其組織之況、尚無所知、及哈克什達孫玉俄國發見土地共有制。馬鳥勒爾、又證以條頓人稱當未有記載以前、皆土地共有為社會基礎。此外若村落共產制、自印度至愛爾蘭、隨處可考見。又依摩尔根所著『古代家族之性質』、於原始共產之組織、昭然著明、蓋原始共產制分解以後、社會之中、始區階級而各階級間遂出于相爭。
書き下し文
紳士と云ふ者、即ち近世の資本階級は、社會の生產機關を握り、賃銀の顧用を以ちて民を勞せしむるなり。平民と云ふ者、即ち近世の賃銀勞動階級は、生產機關の已の有 に非ざるを以ちて、惟れ力を賣りて以ちて生活 を求むる者なり。
茲 に歷史と稱さるる所は、錄 す者有るを指して之れを言ふ。蓋し一千八百四十七年に當たる時、凡そ未だ記錄 有る以 り前 の社會は、其の組織の況 は、尚ほ知らるる所無し。哈克什達孫玉に及び、俄國の土地の共有制を發見す。馬鳥勒爾は又た證 すに條頓人の稱 ふ未だ記載 の有らざる以 り前 の、皆の土地の共に有 ちたるの社會の基礎 為 らしむるに當たるを以ちてす。此の外 の村落 の共產制の若 きは、印度自 り愛爾蘭に至るまで、隨 する處 、考見す可し。又た摩尔根に著さるる所の古代家族の性質に依れば、原始共產の組織に於いては、昭然著明、蓋し原始共產制の分解以 り後、社會の中、始めて階級を區 り、而りて各の階級の間は遂に相ひ爭ふこと出づらむ。
一曰紳士、二曰平民
現代語訳
希臘 の自由民と奴隷、羅馬 の貴族と平民、中世の領主と農奴、同業組合員と被顧用職人……。一言をもって蔽わば、おしなべて圧制者と被圧制者の階級である。これらふたつの階級は、古より以来、相互に衝突し合い、ある時には隠然と、ある時には顕然と紛争し、休むことがなかった。そしていつも戦争の結果は、社会全体の革命の新たな建設に即し、さもなくば両者ともに敗れて傷つき、そうした後に止まることになった。
彼我もなく仮に世の歴史を遡上することになれば、各地の間、それらの社会及び秩序、組織は常に複雑であることが多かった。だから階級の差別も同様、非常に多かった。例えば古代の羅馬 のごときは、貴族、騎士 、奴隸といった諸階級があった。中世に至り、複数の封建領主と家臣 があった。同業組合員の被雇用職人や芸徒 及び農奴諸階級、そしてこれらの諸階級の間には、複数のその付属の階級があった。
封建社会が廃滅して新たな紳士社会が発生したことも、この階級闘争の例外ではない。その旧来のものに取って代わる原因となったもの、つまり設立の中心は階級であった。圧制の新たな政策であり、闘争の新たな形勢である。
かような階級闘争であるが、今日に至って非常に単純となったことは、現今の紳士閥の時代の特殊な景観である。故に今日の社会全体の分崩離析は、日に日に甚だしくなるばかりで、ある日に双方がそれぞれに別れて対峙するその形勢において、巨大な二つの階級がむき出しにされる。これらの階級とは何か。ひとつに紳士、ふたつに平民という。
漢文
希臘之自由民與奴隸、羅馬之貴族與平民、中世之領主與農奴同業組合員與被顧職人。蔽以一言、則均壓制者與被壓制者之階級、此兩階級自古以來恆相衝突、或隱或顯、紛爭不休、然每次戰爭之結果、即社會全體革命之新建設、否則兩敗俱傷而後止。
吾人若溯上世之歷史、則各地之間、其社會及秩序、組織恆多複雜、而階級差別亦至多。例如古代之羅馬、有貴族騎士Knight奴隸諸級。至于中世、複有封建領主家臣Vassal。同業組合員被顧職人藝徒Apperentice及農奴諸級、而斯等諸階級間、複有其附屬之階級。
自封建社會廢滅而新紳士社會發生、亦不外此階級鬥爭也。其所以代舊物者、則設立之心階級也。壓制之新政策也、鬥爭之新形勢也。
雖然階級鬥爭、至于今日、至為單純乃現今紳士閥時代之特觀、故今日社會全體之離析、日甚一日雙方那個對峙之形以呈巨大之二階級、此階級惟何。一曰紳士、二曰平民
書き下し文
希臘の自由民と奴隸、羅馬の貴族と平民、中世の領主と農奴、同業組合員と被顧職人。蔽ふに一言 を以ちてすれば、則ち均しく壓制する者と壓制を被る者の階級、此の兩 の階級は古自 り以來 恆相 に衝突し、或 は隱 に或 は顯 に、紛爭して休むことなし。然るに每次 の戰爭 の結果 は、即ち社會全體の革命の新たな建設、否 ざれば則ち兩 も敗れて俱 に傷つき、而 ち後に止む。
吾も人も若し世の歷史を溯上 らば、則ち各地の間、其の社會及び秩序、組織は恆 に複雜なること多し、而るに階級の差別も亦た至 に多し。例ふれば古代の羅馬の如きは、貴族騎士Knight奴隸諸級有り。中世に至り、複 くの封建領主家臣Vassal有り。同業組合員、被顧職人藝徒Apperentice及び農奴諸級、而るに斯く等の諸階級の間、複 く其の附屬の階級有り。
封建社會の廢滅する自 り、而りて新たな紳士社會の發生 も、亦た此の階級鬥爭より外れざるなり。其の舊き物を代ふ所以 の者も、則ち設立の心は階級なり。壓制の新たなる政策なり。鬥爭の新たなる形勢なり。
然る階級鬥爭と雖も、今日に至り、至 に單純と為れり。乃ち現今の紳士閥の時代の特觀、故に今日の社會全體の離析は、日 に甚し。一日に雙方 とも那個 も對峙の形は、以ちて巨大なるが二つの階級を呈し、此の階級は惟れ何ぞ。一に紳士と曰ひ、二に平民と曰ふ。