曾子曰吾日三省吾身章
伝
漢文
曾子曰、
書き下し文
曾子曰く、
集解
漢文
馬曰、弟子曾參。
書き下し文
馬曰く、弟子の曾參たり。
現代語訳
馬氏はいう。弟子の曾参である。
伝
漢文
吾日三省吾身、為人謀而不忠乎。與朋友交而不信乎。傳不習乎。
書き下し文
吾は
集解
漢文
言凡所傳之事、得無素不講習而傳之。
書き下し文
凡そ傳はるる所の事、
現代語訳
伝えられたあらゆることについて、平素から寄り集まって習うこともなく、それなのにそのことを伝えることがなかっただろうか、と言っているのだ。
疏 曾子曰至習乎
漢文
疏。曾子曰至習乎。
○正義曰、此章論曾子省身慎行之事。弟子曾參嘗曰、吾每日三自省察已身。為人謀事而得無不盡忠心乎。與朋友結交而得無不誠信乎。凡所傳授之事、得無素不講習而妄傳乎。以謀貴盡忠、朋友主信、傳惡穿鑿、故曾子省慎之。
書き下し文
疏。曾子曰
○正しき
現代語訳
疏『曾子曰~習乎』。
○正義(正統な釈義)は以下の通りである。
この章は曾子が身を省みて行いを慎しんできたことを論じている。弟子の曾参はかつて言った。
「私は毎日、三度ほど自ら己の身を省察している。人の為に事を謀り、それでも忠心を尽くさないことをなくすことができただろうか? 朋友と交わりながら、それでも誠信でないことをなくすことができただろうか? 伝授されたあらゆることについて、平素から寄り集まって習うこともなく、それでも妄りに伝えることがないようにできただろうか?」
このようにして貴人に謀りては忠を尽くし、朋友には信を主とし、粗雑な話は細部までよく調べ尽くしてから伝えた。曾子がこれらを省みて慎んだのは、こういうわけである。
注 馬曰、弟子曾參
漢文
○注、馬曰、弟子曾參。
○正義曰、史記弟子傳云、曾參、南武城人、字子輿。少孔子四十六歲。孔子以為能通孝道、故授之業、作孝經。死於魯。
書き下し文
○注、馬曰、弟子曾參。
○正しき
現代語訳
疏注『馬曰、弟子曾參』
○正義(正統な釈義)は以下の通りである。
史記の弟子伝は次のようにある。曾参は南武城の人であり、