子曰君子不器章
伝
漢文
子曰、君子不器。
書き下し文
子の
集解
漢文
包曰、器者各周其用、至於君子、無所不施。
書き下し文
包曰く、器なる者は
現代語訳
包氏はいう。器とは、それぞれ自らの用途には周到であるが、君子ともなれば、為し遂げられないことがない。
疏 子曰、溫故而知新、可以為師矣
漢文
疏、子曰、君子不器。 ○正義曰、此章明君子之德也。器者、物象之名。形器既成、各周其用。若舟檝以濟川、車輿以行陸、反之則不能。君子之德、則不如器物、各守一用。言見幾而作、無所不施也。
書き下し文
現代語訳
○正義(正統な釈義)は次の通りである。 この章は君子の徳を明らかにしている。器とは、物象の名である。形ある器は完成してから、それぞれがその用途に周到ではある。もし船舶では川を渡り、車輿では陸を行く。これに反することは不可能である。君子の徳は、器物がそれぞれのひとつの用途を守るのとは違っている。機を見ては行動を起こし、為し遂げられないことがないと言っているのだ。