初転法輪
仏陀、最初の説法
現代語訳
「あなたの
彼からのかくのごとき言葉があった時、世尊は『偈』をもって
~♪
一切の勝者は一切を知るのだ!
余は一切の
渇愛は解脱して一切より離れた。
自ら証知したのだから誰を法とすることがあろうか?
余においては師が存在することなどあり得ぬ。
余に等しい者が存在することなどあり得ぬ。
どのような人もどのような天神も世間と等しく
余と比類するものはないのだ。
つまりは世間から供養を受けるに相応しい者である。
余は無上の師となったのだ!
余は独り正覚に等しく、
だから清涼にして寂静にあり。
そこで法輪を転移させるため、
盲闇の世間において
かの
~♪
「もしあなたが自称する通りなら、あなたは無辺の勝者となることができたのでしょう。」
世尊は偈によって言った。
~♪
もし諸漏のあまねき滅盡を得れば、
すぐに余と同じ勝者となれるのだ!
あらゆる悪しき法に勝つのだ、
これゆえに余は勝者となったのだ!
~♪
かくのごとく説いた時、
「そうかもしれませんネ……。」
と言ってかぶりを振り、別路を選んで離れ去った。
漢文
有邪命外道優波迦、見世尊在迦耶與菩提樹途中。見已、白世尊、汝諸根清淨、汝膚色清淨皎潔、汝依誰出家耶。以誰為汝師。愛樂誰之法耶。
彼如是言時、世尊以偈告優波迦曰、
一切勝者一切知
我不污染一切法
渴愛解脫離一切
自證知須法誰人
于我無有師
無有等我者
人天等世間
無與我比倫
此世間應供
我為無上師
我獨等正覺
而清涼寂靜
乃為轉法輪
赴迦尸都城
于盲闇世間
擊彼甘露鼓
優波迦言、如汝自稱、汝適為無邊勝者。
世尊以偈曰、
若得諸漏悉滅盡
即與我同為勝者
勝諸惡法優波迦
是故我乃為勝者
如是說時、邪命外道優波迦言、或然、搖頭取別路離去。
書き下し文
邪命外道の優波迦有り、世尊の迦耶と菩提樹の
彼の是くの如き
我は
渴愛は解脫して
自ら證知すれば須らく誰人をか法とすべきか
我に
我に等しき者有る無し
人も天も世間に等しく
我に與して比倫する無し
此れ世間の應供
我は無上の師と為れり
我は獨り正覺に等しき
而りて清涼にして寂靜す
乃ち法輪を
迦尸都城に赴かむ
盲闇の世間に
彼の甘露の
優波迦は言へり。如し汝の自ら
世尊は偈を以ちて曰く、
若し諸漏の悉くの滅盡を得れば
即ち我と同じく勝つ者と為れり
是れ故に我は乃ち勝つ者と為れり
是くの如く說きたる時、邪命外道の優波迦は、或いは然らむ、と言ひて頭を